MySweetLang - английский язык, click for home.

Правильное произношение – важный аспект любого языка. По произношению легко определить, относится ли человек к твоему кругу и можно ли использовать всю языковую гамму при беседе с ним. Но с английским языком в этом плане не все так просто. Нет такого понятия, как английское правильное произношение. Слишком во многих частях света люди считают английский своим родным, и у каждого из них свое произношение, свой акцент.

Глобально на первом уровне можно выделить произношение самой Англии, американское, канадское, австралийское, южноафриканское, ямайское, индийское и т.д. И это все произношение людей, для которых английский является именно своим родным.Отличия тут не только в произнесении отдельных звуков, или замене одних звуков на другие, но и в интонациях, в использовании других слов и даже в грамматических конструкциях.

Но это только вершина айсберга. Не будем касаться различных частей света, возьмем для примера саму колыбель английского – Англию. Произношение Англии разделяется на десяток, если не больше, отдельных собственных произношений. По акценту люди легко догадываются, откуда человек родом, где он воспитывался, в какой социальной среде вырос. И все эти акценты достаточно равнозначны. Люди гордятся своими родными акцентами. Нередко даже известные преподаватели университетов говорят с интонациями простых шахтеров. "Мой акцент – это не моя проблема. Это проблема слушающего. Хочешь меня понимать, так понимай и не вороти нос".

Не стоит заблуждаться, считая, что "лондонский акцент" это что-то стандартное и единое. В Лондоне много акцентов. Фактически в разных районах Лондона люди разговаривают на своих характерных акцентах. Кокни – традиционный говор простых жителей Лондона (в основном восточной части) – только один из них. Кстати, кокни часто используется в английских гангстерских фильмах, как язык брутальных крутых парней с криминальным прошлым.

К середине XIX века в Англии сложилось некое унифицированное произношение, так называемый пош-инглиш (posh English - язык денди). На пош-инглиш изъяснялись представители знати и люди, добивавшиеся определенного положения в обществе.

Есть замечательный фильм по пьесе Бернарда Шоу “Пригмалион”. Он называется “Моя прекрасная леди”. Сюжет состоит в том, что профессор Хиггинс, специалист по фонетике, заключив с другом пари, обучает простую девушку из лондонских низов изысканному пош-произношения. И в результате она должна была начать говорить не как оборванная ворона с рынка, а как настоящая изысканная леди. Фильм снят в виде мюзикла. По ходу профессор Хиггинс поет о преимуществах других языков, например французского, – в них по его мнению существует фонетическое единообразие, а в английском каждый говорит и коверкает язык, как хочет, и иной раз два собеседника с трудом могут понять друг друга. В фильме в основном противопоставляются  пош-инглиш и кокни. Также очень хорошо показаны приемы тренировки произношения отдельных звуков, есть даже некоторые упражнения, которые предписывалось повторять каждый вечер перед сном по пятьдесят раз. Для этого профессором были изобретены даже какие-то специальные приборы – например, газовая горелка с системой трубочек, пламя которой должно было четко реагировать на правильное взрывное произношение звука “П”.

Пош-произношение, или Posh Accent, впоследствии свелось к известному произношению стандарта Би-Би-Си. Оно называется (Received Pronunciation или по сокращению – RP). Долгое время RP был акцентом, который ставился в частных школах и университетах типа Оксфорда и Кембриджа. На нем разговаривали люди образованные: профессора, преподаватели высших школ, юристы, успешные врачи, журналисты, политики. RP был своего рода бренд, клеймо успешной жизни. Его главным недостатком было и является отсутствие фонетических корней говорящего. RP это произношение приобретенное (received). Приобретенное тренировкой. По нему нельзя определить, в каком районе Англии человек родился, с кем он в детстве играл и разговаривал на улице. Несмотря на его красоту, многие считают его искусственным. По нему нельзя понять, является ли ваш собеседник уроженцем Англии или успешно натренированным иностранцем. Зато это произношение четкое и хорошо понятно всем.

В других английских произношениях местная колоритная изюминка есть. Надо сказать, что английских акцентов довольно много. Нередко в населенных пунктах, отстоящих друг от друга на расстоянии получаса автомобильной езды, люди говорят на разных акцентах.

К известным произношениям относится знаменитый лондонский кокни – язык простого рабочего класс; акцент южного Лондона, вплоть до устья Темзы. эстьюэри-инглиш (от estuary – устье); акцент Уэльса, акцент Бристоля, акцент Йоркшира, акцент Бирмингема, акцент Манчестера, акцент Ливерпуля, акценты Шотландии, ирландский акцент и т.д.

Огромное количество акцентов в достаточно небольшой стране объясняется ее историческими завоеваниями и переселениями отдельных племен и народов. Тут были и кельты, и римляне, и бриты, и англы и юты. Были и викинги, были и норманны. Но факт остается фактом – почти каждая область имеет свой характерный акцент.

Более того, в последнее время (где-то с 90-х) наметилась тенденция подлаживания “классического RP” под местные акценты. Люди в целом не любят выскочек и зазнаек с их высокомерным графским пош-произношением. Да и на улице нередко можно нарваться на неприятности, если бравировать своим RP (особенно детям). Вот детишки нередко и перенимают, и культивируют ямайский акцент, или акцент кокни или еще что-нибудь. А чего-нибудь — ой. как много! По статистике в Лондоне люди говорят примерно на двух с половиной сотнях наречий. Нередко можно слышать, что англичанам нравится русский акцент — очень похоже на речь секретных агентов из голливудских фильмов. Оставаться на роли "секретного агента" или постараться уйти от стереотипа постоянно хмурого железного солдата — вам решать. 

Взрослые тоже иногда, чтобы стать “поближе к народу”, начинают специально подстраивать свой полученный в Оксфордах RP, под язык простого класса. Такой акцент называется Mockney (от слова mockery – насмешка). Даже, говорят, сама королева потрудилась слегка "принародить"свой язык. Такой прием очень популярен среди политиков – ведь электорату всегда более приятно голосовать за "своего в доску парня", а не за выпускника дорогих частных школ.

Никакой из английских акцентов не считается хуже или лучше других. В настоящее время люди начинают гордиться своими местными акцентами. Привычка характеризовать социальный статус говорящего по акценту уходит в прошлое.

Начиная с 1970-х годов Би-Би-Си сменила свою политику и стала приглашать дикторов, говорящих на родных акцентах, отличных от RP.

Не стоит расстраиваться, если на первых порах по приезду в Англию у вас будут трудности с понимание живой речи. Даже сами жители Англии нередко сталкиваются с такой ситуацией, когда слышат какой-либо сильно замысловатый акцент. Терпение и время и все расставят по порядку, и любой акцент станет ясным и понятным.